見與不見
你見,或者不見我
我就在那里
不悲不喜
你念,或者不念我
情就在那里
不來不去
你愛,或者不愛我
愛就在那里
不增不減
你跟,或者不跟我
我的手就在你手里
不舍不棄
來我的懷里
或者
讓我住進(jìn)你的心里
默然 相愛
寂靜 歡喜
十誡詩
第一最好不相見,如此便可不相戀。
第二最好不相知,如此便可不相思。
第三最好不相伴,如此便可不相欠。
第四最好不相惜,如此便可不相憶。
第五最好不相愛,如此便可不相棄。
第六最好不相對(duì),如此便可不相會(huì)。
第七最好不相誤,如此便可不相負(fù)。
第八最好不相許,如此便可不相續(xù)。
第九最好不相依,如此便可不相偎。
第十最好不相遇,如此便可不相聚。
但曾相見便相知,相見何如不見時(shí)。
安得與君相決絕,免教生死作相思。
倉(cāng)央嘉措簡(jiǎn)介:
六世達(dá)賴?yán)飩}(cāng)央嘉措(1683~1706),門巴族人,西藏歷史上著名的人物。公元1683年(藏歷水豬年,康熙二十二年)生于西藏南部 門隅 納拉山下 宇松地區(qū) 烏堅(jiān)林村的一戶農(nóng)奴家庭,父親扎西丹增,母親次旦拉姆。家中世代信奉寧瑪派(紅教)佛教。
倉(cāng)央嘉措詩集:
倉(cāng)央嘉措的詩歌約66首,因其內(nèi)容除幾首頌歌外,大多是描寫男女愛情的忠貞、歡樂,遭挫折時(shí)的哀怨,所以一般都譯成《情歌》!肚楦琛返牟匚脑鴱V泛流傳,有的以口頭形式流傳,有的以手抄本問世,有的以木刻本印出,足見藏族讀者喜愛之深。中文譯本海內(nèi)外至少有10種,國(guó)外有英語、法語、日語、俄語、印地等文字譯本?梢姡肚楦琛凡粌H在西藏文學(xué)史上享有盛譽(yù),而且在世界詩壇上也聲名顯赫。